Luadenn eus « war bont an Naoned », savet gant Jakez ar Born eus Gwiseni. N'eo ket ar paotr a za war-zu ar plac'h met ar plac'h eo a ziwisk anezhañ ha c'hoari a ra gantañ war Bont Plougastell.
Une parodie du chant précédent « War bont an Naoned » de Jakez le Borgne de Guissény. Ce n’est plus le gars qui va vers la fille mais celle-ci qui le déshabille et lui fait l’amour sur le Pont de Plougastel.
P'edon war bont Plougastell
D'an dra-se n'eus ket pell
Me 'welas un dimezell
Oa diouti blev gell
Hag hi o tostaat ouzhin
Met ne oan ket gwall fin
Kerkent din he deus poket
Gant an teod eo bet
Diganin tennet va chupenn
Lakaet da dreiñ va fenn
Divoñtonet 'deus va bragez
Ar pezh ne oa ket aes
Va bragez bihan 'deus roget
Gant mamm gozh 'oa bet graet
Dreist ar pont int bet taolet
Biken n'o c'havin ket
Me 'ober sin ar groaz
Ha kerkent hi en-noazh
Dispak ganti he moutig
Va biroulig sonn pik
Echu eo ar ganaouenn
Rak torret va fluenn
Pozioù digant Jakez ar Born
kempennet gant René Abjean
Alors que j’étais sur le pont de Plougastel
Il n’y a pas longtemps de cela
Je vis une jeune fille
Aux cheveux roux
Elle s’approche de moi
Je n’étais pas très à l’aise
Tout de suite elle m’a embrassé
Et elle y est allée avec la langue
Elle m’a ôté ma veste
Et m’a fait tourner la tête
Elle m’a déboutonné le pantalon
Ce qui n’était pas chose facile
Mon slip elle a déchiré
Il avait été cousu par ma grand-mère
Par-dessus l’pont elle l’a jeté
Plus jamais je ne le retrouverai
Je fis alors le signe de croix
Et elle aussitôt toute nue
Sa mouflette toute prête
Mon p’tit engin bien dressé
La chanson s’est terminée
Car ma plume est cassée
Poème de Jakez ar Born
Arrangements de René Abjean