Un ali fur roet gant maouezed an aod d'ar plac'hed yaouank o deus c'hoant fortuniañ : « Na gemerit ket martoloded, a vez noz ha deiz war zaou blanken o luskellañ ».
Thème souvent chanté, ce conseil des femmes de la côte, aux jeunes filles : « N’épousez pas un marin, il est jour et nuit en danger sur la mer à se balancer sur deux planches ».
Tudoù yaouank da zimeziñ
Tostait amañ m'ho kelennin
Ma timezit 'vel ma laret
N' gemerit ket martoloded
Pa vez gwreg 'r peizant 'n he gwele
'Vez gwreg 'r mordead war vale
Pa zeu an avel da c'hwezhañ
'Teu he c'halonig da rannañ
Me a joazfe mab a di mat
A ouife arat ha palat
Gwelet anezhañ noz ha deiz
Ha kousket gantañ em c'hostez
'Lec'h buhez ar paour-kaez martolod
'Vez noz ha deiz 'n arvar en aod
'Vez noz ha deiz o tortilhañ
War zaou blanken o luskellañ
Jeunes gens en âge de vous marier,
Approchez que je vous donne la leçon
Si vous vous mariez, comme vous le dites,
N’épousez point de matelots
Quand la femme du paysan est au lit,
Celle du matelot est toujours debout
Quand le vent se lève,
Son petit cœur se brise
Moi, je choisirai un fils de bonne maison,
Qui saurait charruer et bêcher
Je le verrai jour et nuit
Et coucherai à ses côtés
Au lieu de cela, la vie du pauvre marin
Est en danger, nuit et jour en mer
Nuit et jour à tortiller,
Sur deux planches, à se balancer